Давид Фонкинос: "Когда начинал писать, я даже не мог подумать, что мои книги будут опубликованы по всему миру"

31.03.2014 10:00
   


Давид Фонкинос: "Когда начинал писать, я даже не мог подумать, что мои книги будут опубликованы по всему миру"
Французский писатель и сценарист рассказал корреспонденту Русского Запада о том, как стал писателем, откуда берет идеи для своих романов и почему книга "Нежность" стала настоящим французским бестселлером.

29 марта Калининград посетил популярнейший французский писатель и сценарист Давид Фонкинос. По приглашению Французского института в Санкт-Петербурге он побывал в нескольких российских городах, где встречался с читателями и представлял свои книги. В самом западном регионе страны собрание прошло в стенах Областной научной библиотеки. Писатель пообщался с публикой, рассказал о себе, после чего состоялся показ фильма "Нежность", снятого по роману Фонкиноса. Незадолго до своей встречи с читателями Давид Фонкинос побеседовал с корреспондентом Русского Запада.

- Расскажите, пожалуйста, о том, как вы стали писателем.
- В моей семье писателей не было. Сам я стал писателем, если можно так сказать, благодаря тяжелой болезни. У меня была операция на сердце, после чего я около года провел на больничной койке. Тогда я полностью переменился, с тех пор писательство стало моей страстью. Конечно, в тот момент я даже не мог подумать, что мои книги будут опубликованы и переведены во всем мире. И уж совсем мне в голову не могло прийти, что однажды я буду представлять свою книгу в Калининграде. (Смеется.)

- Почему вы сами взялись за режиссуру фильма по роману "Нежность"?
- Этот фильм я снял совместно со своим братом. И именно он меня убедил, что мы должны сами заняться экранизацией. Надо сказать, что многие из моих книг экранизируются, какие-то уже сняты, какие-то готовятся к выходу на экраны, но я не хотел совершенно иметь отношение к режиссуре. Но в данной конкретной истории я захотел вовлечься в эту игру и снять фильм про этих персонажей.

- Вы довольны результатом?
 - Это вопрос интересный. Я достаточно критически отношусь к фильмам, снятым по моим романам. Для меня эта экранизация все же не лишена недостатков. Например, мне не очень нравится начало. Но тем не менее это была долгая работа над фильмом, она длилась почти 2,5 года. И мне повезло, что этот фильм вышел на экраны практически во всем мире. И, собственно говоря, представляя этот фильм, я побывал во многих странах, был в зрительных залах и слышал реакцию публики, и это было очень волнительно. Публика была по-настоящему довольна, поэтому, наверное, этот фильм нельзя назвать совсем неудачным. Я думаю, что он мог бы быть и хуже.

- У героев романа есть прототипы?
- Роман "Нежность" - это, в общем, чистый вымысел. Но при этом в нем есть какие-то мои личные чувства. Мне кажется, что я ощущаю свое присутствие, вижу свое отражение в каждом из персонажей.
29 марта Калининград посетил популярнейший французский писатель и сценарист Давид Фонкинос
- Откуда возникла идея книги?
- Сложно сказать, откуда и почему появляется та или иная идея, это такой своеобразный фон. Просто однажды я увидел, как женщина целует мужчину. А дальше это было как матрешка, из одного вопроса возникал следующий. Я спросил себя, вот эта женщина  - она кто? Почему она именно этого мужчину целует? А что с ней было до того, как она его встретила? Где все это происходит? Кто этот мужчина? Так и возникла история.

- На ваш взгляд, в чем секрет популярности этой книги?
- Это трудно объяснить. Во Франции это был своеобразный феномен, потому что книга эта занимала первое место по продажам в течение полутора лет. И роман "Нежность" продался в итоге тиражом более миллиона экземпляров, и это, наверное, необъяснимо. Я просто думаю, что вот это слово – нежность, деликатность, тонкость обращения (по-французски название фильма звучит как Delicatesse, что на русский можно перевести по-разному – прим. Русского Запада), это понятие в то время, когда книга была написана, витало в воздухе, и, видимо, эта идея просто появилась в нужное время и в нужном месте. А может быть, потому что французы просто любят смеяться над шведами. Но книга в реальности - это переплетение юмора и серьезности. Я думаю, вот это сочетание, когда, с одной стороны, все это забавно и смешно, а с другой – за этим кроется серьезная и даже в какой-то степени трагичная история, вероятно, именно это и привлекло внимание людей.

- Можно ли считать роман "Нежность" самой лучшей из ваших книг?
- Вряд ли. С моей точки зрения, самой лучшей я бы назвал книгу "Воспоминания", которая вышла только что в России. И, наверно, забегая вперед, скажу, назову таковым мой будущий роман, над которым я сейчас работаю, книгу о трагически погибшей немецкой художнице.

- Какая из экранизаций ваших книг вам кажется наиболее удачной?
 - Пока можно лишь сказать о двух состоявшихся, вышедших фильмах. Экранизация "Нежности" наиболее близка к тексту. А что касается экранизации книги "Воспоминания", то это больше восприятие режиссера. Этот фильм осенью выйдет на экраны во Франции. Сейчас в работе также находятся и другие мои недавние книги, они скоро будут экранизированы. Мы с братом также планируем снять еще фильмы, но это уже будут не экранизации моих романов, а самостоятельные сценарии.

- Кто или что вдохновляет вас на написание книг?
- Меня вдохновляет вот это ощущение свободы и та возможность путешествовать, которая у меня есть, встречаться с публикой, посещать города, которые иначе я бы вряд ли посетил.

- Вы много раз были в России. Не планируете ли сделать одного из героев ваших романов русским?
 - Вообще, в моих книгах есть уже достаточно много намеков и скрытых упоминаний о России. Я не знаю, что касается романов, но я бы очень хотел снять фильм в России, в Санкт-Петербурге, потому что там совершенно особое освещение, очень кинематографичное. Но здесь, в Калининграде, я собираюсь целый день провести и, как знать, может быть, открою для себя что-то. Да, даже холл этого отеля (гостиница "Москва" – прим. Русского Запада) просто просится в кадр, эти длинные перспективы холлов очень кинематографичны, это просто Тарантино по-русски.
29 марта Калининград посетил популярнейший французский писатель и сценарист Давид Фонкинос
- Французское кино очень популярно в России. Как вам кажется, почему?
- Русские – достаточно романтичный народ. И для них образ Франции сочетается с элегантностью, галантностью, и я вижу это даже на примере тех фильмов, которые русские выбирают. Вот, к примеру, сейчас выходит у вас на экраны "Красавица и чудовище" – это, конечно, сказка. Но главная героиня воплощена на экране самой востребованной и гламурной актрисой во Франции (Леа Сейду – прим. Русского Запада). А в фильме "Нежность" снялась Одри Тоту, феноменально популярная актриса.

- Какие современные русские фильмы произвели на вас впечатление в последнее время?
- "Елена" Андрея Звягинцева. Это режиссер, с которым я знаком лично, мы с ним встречались, беседовали. Мы с ним очень разные, совершенно по-иному видим мир. Мы общались на одном фестивале.

- Вы много пишете о любви и об отношениях, но сами не женаты. Почему так сложилось?
- На самом деле, тема любви и отношений – может быть, не главная тема моего творчества. Из 14 книг только три этому посвящены. Но, безусловно, женщины зачастую становятся главными героинями моих историй. Но если говорить о моей жизни, то я был женат, но развелся. У меня есть сын 11 лет.
29 марта Калининград посетил популярнейший французский писатель и сценарист Давид Фонкинос
- Если любовь и отношения - не самая главная тема для вас, то какая все-таки главная?
- Каждая книга имеет свою главную тему. Если мы говорим про "Нежность", то там главной темой является любовь. Но я также написал роман о старении, роман-биографию Леннона, а сейчас пишу роман о художнице немецкой, которая погибла в концентрационном лагере. Каждый роман посвящен чему-то своему. Если бы я продолжал писать книги в той же тематике, что и "Нежность", давно стал бы миллиардером, но не хочу. Меня интересуют разные темы. К тому же я, честно говоря, довольно успешно продаю свои книги, к моему большому удивлению, я все же состоялся как автор, и писательство приносит мне хороший доход.

- Назовите, пожалуйста, своих любимых писателей.
- Из французских это Мишель Уэльбек, он интересный во всех отношениях. Даже если я не очень оригинален в том, что упоминаю его имя, но я лично убежден, что это тот автор, которого обязательно надо читать, его стиль мне очень нравится. Безусловно, есть такие авторы, которые нас подталкивают заняться писательством. В моем случае это Милан Кундера, он очень меня поддерживал, даже прислал несколько рисунков к роману "Нежность". Но в то же время есть и обратная сторона медали, есть авторы, которые настолько хороши, что, наоборот, хочется перестать писать вовсе.

- Например?
- Например, я. (Смеется.) Например, такие виртуозы письма, как Ромен Гари, он же - Эмиль Ажар.
(0)
Опрос
  • Какой фонтан в Калининграде для вас самый-самый?
Проголосовало 212 человек Проголосуй, чтобы узнать результаты