Сурен Цормудян: "Читайте то, к чему душа лежит"

11.06.2013 09:00
   


Сурен Цормудян: "Читайте то, к чему душа лежит"

Сурен Цормудян – звезда российской боевой фантастики. Общий тираж его книг уже исчисляется сотнями тысяч экземпляров. По нынешним временам, когда всю большую популярность приобретают "читалки", это очень достойный показатель. В Калининградской области немало поклонников творчества писателя. Но вот далеко не все знают, что живет он совсем рядом – в городе Балтийске. Воспользовавшись случаем, мы решили задать Сурену несколько вопросов. Поговорили и о литературе, и о вещах более приземленных.

- Добрый день, Сурен! Спасибо, что согласились ответить на несколько наших вопросов. Начнем с прозаичного. Вы живете в Балтийске, который долгое время был закрытым городом. Еще год назад вы сами носили погоны Российской Армии. Почему же вы решили оставить службу?

- Приветствую! Да, совсем недавно я еще был военнослужащим. Многие, наверное, слышали о так называемых реформах армии, которые проводил самый непопулярный в российской истории министр обороны - г-н Сердюков. Так вот, эта реформа коснулась и моего подразделения, которое было переведено на гражданский штат, в результате чего сейчас выглядит крайне плачевно. Естественно, всех военных оттуда повыгоняли, в том числе и меня. Такая вот прозаичная история, которых по стране - тысячи.

- Если раньше вы совмещали писательское увлечение со службой, то теперь все ваше рабочее время посвящено именно литературе. А что еще такого значимого произошло с вами за прошедший год? Каково это - жить на писательских хлебах?

- Вопреки сложившемуся у многих мнению, жить на писательских хлебах сейчас практически невозможно. Издательский рынок в России умирает. Ну, а особо значимого толком и не произошло. Разве что масса новых и интересных знакомств и несколько оставивших приятные впечатления поездок за пределы нашего анклава.

- А вас не посещала мысль переехать из Балтийска? В Калининград, к примеру, или куда-нибудь подальше?

- Очень давно такая мысль посещала. И посещает. Перебраться именно в Калининград. Понимаете, Балтийск, конечно, славный город. Но как-то подустал жить в городе, где никогда не было и не предвидится горячей воды, очень дорогой газ, а холодная вода бывает ограниченное количество времени в сутки, особенно летом. А еще в этом городе из-за обилия уволенных в запас военнослужащих трудно найти нормальную работу. И так уж вышло, что по условиям моего контракта с Министерством обороны РФ, которые я выполнил, это самое министерство должно мне предоставить квартиру в Калининграде. Однако, я думаю, никого не удивит, что государство совсем не любит выполнять обязательства перед своими гражданами. Посему жилье мне не предоставляют, несмотря на письма в министерство и даже президенту, которые, естественно, остались без ответа. Впрочем, мой случай далеко не уникален. А если говорить о местах, в которые хотел бы перебраться, так это, наверное, славный Петербург. Уж очень мне этот город нравится. В любом случае прожить свою жизнь я хочу в России. Всякие заграницы мне не нужны.

- Совсем скоро выйдет ваша книга "Резервация 2051". Может быть, немного приподнимете завесу тайны и расскажите о вашем новом творении? Читателя опять ожидает мрачная картина мира, который пережил глобальную катастрофу?

- Ну, никакой завесы тайны, собственно, нет. Это второй роман в серии "Резервация 2051", и называется он "Огненный зверь". Первый назывался "Волчья стая" и вышел осенью прошлого года. Во втором романе читатели снова встретятся с узнаваемыми героями первой книги. Но если первая книга была боевиком чистой воды, то во второй больший упор сделан на детективную составляющую. И объем, если не ошибаюсь, немного больше первой книги. По поводу мрачной картины мира. Ну, собственно, можно сказать и так. Это мир, переживший много лет назад глобальную войну. Однако люди здесь живут своей жизнью, без особых стенаний по поводу утраченного. Давно свыклись. Человек - существо с удивительными свойствами к приспособлению.

В этом новом мире идет подготовка к новому силовому переделу сфер влияния. И герои сталкиваются с теми или иными действиями крупных сил, метящих на господство. А подробнее все можно узнать, прочитав обе книги. Вторая, я надеюсь, уже в ближайшее время поступит в продажу. К сожалению, задуманных продолжений этих двух историй, скорее всего, не будет. Издатели сказали, что продажи очень плохие. Собственно, немудрено, в течение нескольких дней после выхода первой книги ее уже кто-то отсканировал и выложил в сеть.

- А вообще, откуда у вас такая любовь к постапокалиптике?

- Не могу согласиться, что такая уж любовь. Да, одно время был увлечен темой. Да и сейчас, хоть и меньше. Влияние оказали в свое время игры S.T.A.L.K.E.R., Fallout, книга "Метро 2033". А когда встал на писательский путь, издатели недвусмысленно говорили, что пока тема постапокалипсиса горячая, надо делать упор именно на нее. Вот и делал упор. Но мне кажется, рынок сейчас этой темой уже перенасыщен. К слову, мною уже написана и сдана в издательство первая книга фэнтезийного цикла. Никакой постапокалиптики. Жанровое разнообразие расширяю.

- Многим читателям вы известны, прежде всего, как один из участников литературного проекта "Метро 2033". Ваши книги "Странник" и "Наследие предков" считаются одними из лучших в серии. Миллионы фанатов гадают, будет ли от вас третья "метрошная" книга? И будет ли она связана с первыми двумя?

- На самом деле до сих пор нет однозначного ответа, появится еще книга или нет. Но если да, то уж точно будет связана со "Странником".

- Кого из современных писателей вы могли бы назвать своими друзьями или приятелями?

- Да много на самом деле. Список может получиться внушительным, а выделять отдельные имена не хотелось бы, чтоб не обидеть остальных. После презентаций книг из проекта "Метро", после участия в двух ежегодных конвентах по вопросам фантастики "РосКон" знакомств с писателями появилось много. И многие из них стали добрыми друзьями, что отрадно.

- Бытует мнение, что бумажная литература постепенно сдает свои позиции, отступая под натиском электронных форматов. Как вы к этому относитесь? Важно ли для вас то, что читатель возьмет в руки именно бумажную книгу?

- Безусловно, иметь добротную библиотеку в своем планшетнике или электронной читалке довольно удобно. Особенно в путешествиях. Во время поездок я и сам беру с собой ридер. Однако я понимаю, что виртуальная книга - всего лишь виртуальный эрзац. Заменитель. Пластиковый цветок - это пластик. Безалкогольное шампанское - это лимонад. Искусственная новогодняя елка - это все же не елка. Так и с книгами. Ощущая вес полноценной, настоящей книги, перелистывая страницы и чувствуя ее специфический запах, удается получить наиболее полный контакт с тем миром, который сокрыт в строках этой книги. Тактильное ощущение тут имеет значение. И понимается она в таком виде лучше.

Возможно, это всего лишь мое субъективное мнение как человека аналоговой эпохи. У меня ведь даже фонотека внушительная на компакт-кассетах, несмотря на все удобства пресловутого формата MP3. Тем не менее мне важно, чтоб у читателя была именно бумажная книга. Ведь это материальное свидетельство моего труда. А файл - это всего лишь файл, который не имеет никакого веса и который может исчезнуть без следа.

- Запустив Яндекс или Google и набрав "Сурен Цормудян", находишь массу ссылок, по которым совершенно бесплатно можно скачать ваши книги. Это вас коробит?

- Есть немного, если честно. Некоторые тексты, правда, я и сам выкладывал в сеть и оставлял в свободном доступе. Правда, они черновые и содержат ошибки. С одной стороны, это помогает большему количеств людей ознакомиться с моим творчеством. Отсутствие поддержки бумажной продукции автора и акцент лишь на его текстах в свободном доступе приведут к тому, что такой автор не будет себя чувствовать востребованным. Ведь каждый, кто пишет, получает особые ощущения, видя свою книгу. Настоящую. С переплетом. А кто же его издаст, если люди не берут его печатную книгу, а качают из сети? С другой стороны, я понимаю, что многие пользуются пиратским контентом не от хорошей жизни. Конечно, книги в России в разы дешевле, чем в западных странах. Но и здесь бывают неоправданно завышенные цены, учитывая уровень жизни большинства жителей нашей страны. Я сам неоднократно писал своим читателям, что если они хотят меня поддержать как автора, то не нужно покупать мою книгу подороже. Наоборот. Я хочу, чтоб мои книги были дешевле, чем они есть. Но в том и дело, что в огромном количестве регионов страны книгу просто не достать. Пользоваться интернет-магазинами не все еще привыкли, да и накрутки многих смущают. А есть населенные пункты, в которых не то что желаемую книгу не купить, но даже книжных магазинов нет. Взять тот же Балтийск, где я живу. В советское время в Балтийске было два или три книжных магазина. Сейчас на их месте - коммерческие банки. Такие вот приоритеты нынче. А большая часть любой печатной продукции оседает в Москве и Питере. У многих людей просто другого варианта, кроме пиратских электронных текстов, нет. Однако тут они рискуют получить совсем не тот текст, либо неполный. Да еще и вирусы в придачу. Такое бывало. Бывали даже случаи, когда некие читатели писали мне сообщения примерно такого содержания: "Слышь, скачал твою книгу, а там половины текста нет. Что за фигня, где остальное?" Прискорбно.

Кстати, по поводу печатных книг. Бывают случаи, когда и такие книги идут с браком. Например, один читатель написал, что в купленной им моей книге отсутствует текст окончания этой самой книги. В этом случае действует закон о правах потребителя. Вы можете такую книгу вернуть в магазин или обменять на нормальную.

- Как бы вы оценили состояние российской фантастики?

- Мне трудно судить, посему не берусь. Но как мне кажется, коллапсирующее состояние печатного рынка в стране сказывается и на фантастике. Многие издательства от фантастической литературы уже отказались. Оказывается, сейчас наиболее востребованы женские сентиментальные романы и так называемые лавбургеры. Такие книги женщины обычно читают не с экранов ноутбуков и мониторов. Соответственно, они меньше подвержены натиску пиратского тиражирования. А фантастикой сейчас увлечена молодежь. И молодежь читает ее с гаджетов. Почитал пару абзацев, поиграл в "сердитых птичек", скинул эсэмэску корешу. Фантастику печатают с меньшей охотой, ибо она первая идет под сканер.

- Кого вы могли бы порекомендовать из российских писателей-фантастов к прочтению?

- Порекомендую одних - другие обидятся. Я скажу так: читайте то, к чему душа лежит. Вкусы ведь у людей разные.

- И наконец, наш дежурный вопрос. А как вы относитесь к нецензурной лексике в литературных произведениях?

- В книге "Отражение во мгле" у меня было несколько ненормативных слов. Однако я, скажем так, наложил на них цензуру самым простым способом. Между первой и последней буквой поставил точки. Каково же было мое удивление, когда в вышедшей в тираж книге я обнаружил, что редактор цензуру с этих слов убрал, и они вышли открытым текстом. Я думаю, что иногда ради остроты той или иной реплики можно применить крепкое словцо. Однако надо все же знать меру, а издатель должен на обложке ставить соответствующий лейбл о наличии ненормативной лексики. Вот когда матерная брань не только в словах персонажей, но и в авторском тексте, меня это некоторым образом коробит.

Но все же ненормативную лексику лучше не употреблять.

(0)
Опрос
  • Какой фонтан в Калининграде для вас самый-самый?
Проголосовало 232 человек Проголосуй, чтобы узнать результаты