Немецкие граждане с российскими корнями сталкиваются с большими проблемами из-за изменения российского законодательства: теперь написания имён и фамилий в российских загранпаспортах и немецких аусвайсах не должны различаться.
Ездящий в Калининград Владимир поделился своей проблемой в профильном телеграм-чате взаимопомощи «Граница Калининград Польша Литва Россия Таможня».
В Германию он переехал на постоянное место жительства ещё в 1996 году. Поначалу он попал в специальный промежуточный лагерь, где сотрудница (как он подозревает, из Польши) навязала ему написание нового имени – Вальдемар. Его дети тоже были переименованы: вместо Артём появился Алекс, а вместо Андрей – Андреас.
В Россию новоиспечённый Вальдемар ездил довольно часто, в том числе, в Калининградскую область. Самому ему выдали новый российский загранпаспорт несколько месяцев назад. А буквально через пару дней после этого поменялось законодательство России. Теперь он не знает, как записывать имена в паспортах у детей. А, может быть, и ему делать новый паспорт?!
«Последний раз ездили в Калининград, полякам показали аусвайсы, но они спросили тоже и российские паспорта. Если вы им покажете немецкий райзепас с российской визой, тогда они про российский паспорт не спросят», - утверждает Вальдемар-Владимир.
Оказалось, что дискриминационное изменение имён и фамилий в Германии было довольно распространённой практикой. Например, Фёдоров переименовывали в Теодоров. У некоторых меняли даже фамилии, добавляя лишние согласные, поскольку якобы в немецком «таких фамилий быть не может».
В общем, на российско-польской границе немецко-российских путешественников скоро ждут дополнительные часы ожидания из-за разбирательств с разницей написания в документах.
© ИА Русский Запад/аш