В Калининграде медработники к ЧМ-2018 осваивают медицинский английский

06.12.2017 11:00
   


Курс английского языка пройдут более 60 врачей и медсестер

В Калининграде более 60 медработников пройдут курс медицинского английского языка. Об этом сообщает пресс-служба правительства Калининградской области.

Обучение медперсонала больниц, определенных для обеспечения медицинского сопровождения мундиаля в областном центре, а также работников скорой медицинской помощи проходит по специальной программе. В курс помимо разговорного английского включен также и медицинский английский.

Основная задача обучающих занятий - научить медработников правильно реагировать на вопросы иностранцев и в случае необходимости оказать им адекватную медицинскую помощь и поддержку.

Во время курса слушатели погружаются в различные ситуации, которые могут происходить в больнице при поступлении иностранных пациентов. Особое внимание уделяется звучанию на английском языке медицинских терминов и названий рабочих процессов медперсонала, а также разбору возможных конфликтных ситуаций. На занятиях широко применяется общение слушателей друг с другом, когда один из них изображает пациента, другой – врача, а затем они меняются ролями.

Всего обучение проходят 67 специалистов, разбитых на три группы. Около половины из них составляют работники Городской станции скорой медицинской помощи Занятия также посещают сотрудники Городской клинической больницы СМП и Центральной городской клинической больницы.

Курс, стартовавший в конце ноября, в который входят чтение, говорение, письмо и аудирование, составит 90 часов. По окончании обучения слушатели сдадут экзамен и получат на руки учебное пособие и брошюры с основными пройденными речевыми конструкциями.

По словам регионального министра здравоохранения Александра Кравченко, для тех гостей первенства, которые не смогут изъясниться даже на минимальном английском, будут организованы специальные call-центры переводов на другие языки, и трудностей возникнуть не должно.

В медорганизациях, которые определены для приема участников и гостей чемпионата, также сформируют команды переводчиков – в случае необходимости они помогут преодолеть языковой барьер.

(с) ИА Русский Запад/ам