Постановку Марчелли по пьесе Гарсиа Лорки "Дом Бернарды Альбы", номинированную в этом году на "Золотую маску", калининградцы смогут увидеть на фестивале "Балтийские сезоны - 2014". Евгений Марчелли, шестикратный номинант и лауреат российской национальной театральной премии "Золотая маска", обладатель главных российских театральных премий, экс-худрук Калининградского областного драматического театра, "Лучший режиссер российской театральной провинции", рассказал корреспонденту Русского Запада о своих новых театральных проектах и федеральных законопроектах.
- 1 июля 2014 года станет известно, вступит ли в силу закон о запрете мата в кино и на сцене. Как бы вы прокомментировали этот законопроект?
- Это глупость. Если искусство является отражением жизни, то в нем должны быть и элементы жизни. И потом, это же мощные средства эмоционального выражения. Иногда может быть сильным эффектом воздействия. В любом случае это часть национальной культуры. И использование ее в определенных моментах, на мой взгляд, вполне уместно.
Я бы не сказал, что сейчас на сцене засилье ненормативной лексики. Поэтому не понимаю, почему нужно акцентировать внимание на таких незначительных вещах вплоть до принятия законопроектов. Да, есть такие спектакли, но они идут в определенном режиме, и зрителя заранее предупреждают: информация об использовании нецензурной лексики указывается на афише, в программке и при продаже билетов говорится. В нормальном регламенте все идет. Мне кажется, это искусственно придуманная проблема.
На фото: Заслуженный деятель искусств РФ, режиссер Евгений Марчелли
- Если закон все-таки примут, как вы поступите с некоторыми своими постановками, где герои нецензурно выражаются?
- У нас всегда от принятия закона до вступления его в жизнь дистанция огромная. Но если это случится, возможно, придется актерам "зажевывать" слова, проглатывать их. Но думаю, что этого не произойдет. Во многих классических произведениях встречается брань и так называемый мат. Не запрещать же Пушкина, в конце концов.
На фото: Сцена из спектакля "Двое бедных румын, говорящих по-польски" по пьесе Дороты Масловской в Тильзит-театре
- Недавно вы вернулись с фестиваля "Золотая маска", как принимала ваш номинированный спектакль по пьесе Гарсиа Лорки "Дом Бернарды Альбы" московская публика?
- Наш спектакль приняли очень противоречиво. На премии мы играли его два раза. Первый спектакль был связан с огромным волнением, неудобствами. Во-первых, постановка не помещалась на той площадке, которую нам дали. Поначалу не получился свет. Все делали в спешке. От этого и артисты были в напряжении. А вот на следующий день мы играли абсолютно легко, изящно. И прием был гораздо более мощный.
- Вы следили за спектаклем из зрительного зала?
- Нет, в зрительном зале я не мог быть. Страшно переживал, волновался. Мне кажется, этим я мешаю зрителям. Участвую, напрягаюсь, - делится режиссер. - Поэтому во время показа находился вокруг площадки. Я бродил за кулисами, заходил в гримерки, какие-то кусочки спектакля видел из-за кулис.
- В процессе показа вы даете актерам какие-то советы, подбадриваете их за кулисами?
- Иногда мне кажется, что артист слишком спокоен. Тогда я делюсь с ним своими переживаниями, и он старается меня услышать. Но даже если что-то идет не так, как мне хочется, обычно говорю актерам, что все в порядке, успокаиваю их. Мне кажется, что они делают всегда максимум, чтобы спектакль сложился.
- Перед началом спектакля есть какой-то обычай?
- У нас есть маленький ритуал. Мы с артистами становимся за кулисами в кружок, беремся за руки и секунд 10 молчим. Потом я говорю что-то остроумное, если получается. Если остроумно не получается, то просто желаю удачи и говорю: "С Богом!". Я бы хотел, чтобы у меня были какие-то приметы, по которым можно было бы узнать, как все пройдет, чтобы успокоиться. Но ничем таким не обладаю.
- В спектакле "Дом Бернарды Альбы" заняты в основном женщины. Как вам удавалось справляться с таким количеством актрис на одной площадке?
- На репетициях всегда был накал. Эту пьесу мы взяли изначально для того, чтобы было занято как можно больше актрис, чтоб дать им возможность поработать. На каждую роль я взял по две актрисы. Получилось 22 женщины. В течение года мы репетировали. Каждый день лицом к лицу с двадцатью двумя женщинами. Это, конечно, ситуация любопытная. Она и юмористическая, и тяжелая.
- Вам было тяжело?
- Работать всегда тяжело. Но я был одним мужчиной среди такого количества женщин, и это меня даже стимулировало. Много нового узнал о себе. На репетициях мы делились личным опытом, рассказывали примеры из личной жизни. Высказывали какие-то свои философские размышления. И так, потихонечку, в течение года нам удалось друг с другом очень плотно пообщаться. Наверное, я узнал то, чего и не знал раньше, о жизни, о любви, о женщинах. Самый главный вывод, который я сделал для себя, - с одной стороны, банальный и юмористический, но я, наконец, понял, что женщина – тоже человек!
На фото: Евгений Марчелли с супругой Анастасией Светловой, актрисой ярославского театра им. Ф. Волкова
- Случались конфликты на площадке, обиды актрис?
- Да, обиды есть до сих пор, поскольку репетировало два состава, а играет один. И те, кто не играет, очень обижены. Но театр так устроен.
На фото: Сцена из спектакля "Дом Бернарды Альбы" по мотивам пьесы Гарсиа Лорки
- В "Доме Бернарды Альбы" вы усадили зрителей на сцену, для чего используете этот прием?
- Этот прием использую, когда хочу приблизить зрителя максимально к происходящему, чтобы дистанция была маленькой. В постановке задействован и зрительный зал. Было интересно поиграть с этим пространством. В финале спектакля на пустой зрительный зал идет проекция. Я хотел, чтобы это было именно маковое поле. Я вырос в Киргизии и помню это впечатление, когда весной горы все становятся красными, потому что маки цветут. Это ощущение какой-то яростной красоты.
На фото: Зрительный зал полыхает цветущим маковым полем в спектакле Евгения Марчелли "Дом Бернарды Альбы"
- Вы бы хотели поставить этот спектакль в Калининграде?
- У меня есть такая идея. Но я очень плотно занят в Ярославле.
- Спектакль "Двое бедных румын, говорящих по-польски" в Тильзит-театре вы поставили чуть ли не за неделю…
- Может быть, удастся приехать в отпуске и за короткое время сделать эту работу с актрисами Тильзит-театра. Я еще так серьезно не думал, кто кого будет играть, но по количеству посчитал, что актрис даже не хватает. Придется на женские роли занять кого-то из мужчин. В любом случае "Дом…" мы привезем в Калининград в рамках фестиваля "Балтийские сезоны - 2014", куда приглашен наш театр (театр им. Федора Волкова в Ярославле – прим. Русского Запада). Один раз сыграем на сцене Калининградского областного драматического театра, а потом - в Советске в Тильзит-театре.
- Какими проектами занимаетесь сейчас?
- Сейчас мы в творческом поиске с Евгением Мироновым, думаем над постановкой в московском Театре Наций, где Миронов является художественным руководителем. А в январе должна состояться столичная премьера в театре им. В. Маяковского. Это совместная работа с нашим ярославским театром по пьесе Чехова "Чайка".
На фото: Евгений Марчелли и Евгений Миронов на московском фестивале искусств "Черешневый лес - 2014"
- Вы не собираетесь покинуть провинциальный театр?
- Нет, мне очень комфортно и интересно работать с Ярославлем, и я не хочу с ним расставаться.
Из досье Русского Запада
Марчелли Евгений Жозефович ( 1957 год рождения) - заслуженный деятель искусств РФ.
1991 – главный режиссер Тильзит-театра в г. Советске
1996 и 2000 гг. - режиссер-постановщик в Театре имени Вахтангова в Москве.
1998 - 1999 гг. - главный режиссер Калининградского областного драматического театра.
2003 - главный режиссер двух театров — "Тильзит-театра" (г. Советск) и Омского театра драмы.
2008 - 2010 гг. - художественный руководитель Калининградского областного драматического театра.
2011 - художественный руководитель Театра им. Федора Волкова в Ярославле.
© Дарья Катаева, специально для Русского Запада
© Фото из личного архива Евгения Марчелли
© Фото: yarreg.ru